+ Reply to Thread
Results 1 to 14 of 14

  1. #1
    Official BHUZzer sahar_raqs's Avatar
    Join Date
    Oct 2003
    Posts
    231

    Feedback requested on my meleya blurb

    I will be performing a meleya luff dance in a show on saturday (dance school recital) and have the opportunity to include a little blurb about it in the program. I want to keep it short and understandable, as the audience will be mostly friends and family of the dancers and organizer. I have come up with the following and would love some feedback, suggestions, grammer help, etc:

    The meleya luff, typically a large black wrap, is a modesty garment that was popular in Egypt in the mid-1900’s. The meleya luff dance is a character dance created by Egyptian dance master Mamoud Reda. The dance is meant to portray the quintessential baladi girl out and about, flirting with boys and having some light-hearted fun.

    Thanks in advance!
    amanda
    Last edited by sahar_raqs; 09-26-2007 at 02:29 PM. Reason: clarify the audience

  2. #2
    Ultimate BHUZzer *Shira*'s Avatar
    Join Date
    Feb 2006
    Posts
    7,543
    Looks good to me.

  3. #3
    Advanced BHUZzer badriya_al_ahmar's Avatar
    Join Date
    Jan 2007
    Posts
    1,699
    Sounds good to me! Only correction would be the spelling of Mahmoud.

  4. #4
    Mega BHUZzer kashmir's Avatar
    Join Date
    Jul 2000
    Location
    Christchurch, New Zealand
    Posts
    2,440
    Great.

    Possibly change "a modesty garment that was popular in Egypt" to "a modesty garment that was worn in Alexandria and Cairo" - or similar as it was an urban (and lower Egypt) thing.

  5. #5
    Ultimate BHUZzer laura 2's Avatar
    Join Date
    Aug 2004
    Posts
    8,508
    I would explain that a baladi girl is from the country. Other than that it looks great, and is similar to what I've used.

  6. #6
    Mega BHUZzer kashmir's Avatar
    Join Date
    Jul 2000
    Location
    Christchurch, New Zealand
    Posts
    2,440
    Quote Originally Posted by laura 2 View Post
    I would explain that a baladi girl is from the country. Other than that it looks great, and is similar to what I've used.
    No, "of the country" - true many of the urban working class from the rural areas - within a couple of generations - but this isn't Elly May Clampett in LA. The beledi people are the majority in Cairo and Alexandria.

  7. #7
    Official BHUZzer sahar_raqs's Avatar
    Join Date
    Oct 2003
    Posts
    231
    Quote Originally Posted by kashmir View Post
    No, "of the country" - true many of the urban working class from the rural areas - within a couple of generations - but this isn't Elly May Clampett in LA. The beledi people are the majority in Cairo and Alexandria.

    Honestly, I struggled with using the word baladi without further explanation but didn't want to add another sentence just to explain that and couldn't think of a good single word explanation that would make sense. Figured "of the country" wouldn't translate right because, yeah, Elly May and such. So I left it without explanation, kind of decided that they probably won't know who the h*ll Mahmoud Reda is either so what can you do. At least I am able to give a little context to the performance!

    Thanks to everyone for your feedback!

  8. #8
    A journey of ten thousand miles begins with a single post. Zumarrad's Avatar
    Join Date
    Jul 2001
    Posts
    11,752
    My understanding - and someone can correct me if I'm wrong - is that the garment itself is called melaya (sheet) and the luff part indicates how it is worn (wrapped). So to be super accurate (if I am right), you would say "the melaya, typically a large black wrap..."

  9. #9
    I could get used to this! t alexandria's Avatar
    Join Date
    Mar 2005
    Posts
    163
    Hi Amanda! I just sent you an email b/c I was wondering if you would pretty please let me borrow from your blurb? I'm attempting a meleya leff number soon & think it is a good idea to give a little explanation before the dancer, for those non-dancers out there...I sent you my email address to if ya wanna email me privately.
    ..g.:

    -Tahma

  10. #10
    Official BHUZzer sahar_raqs's Avatar
    Join Date
    Oct 2003
    Posts
    231
    Quote Originally Posted by zumarrad View Post
    My understanding - and someone can correct me if I'm wrong - is that the garment itself is called melaya (sheet) and the luff part indicates how it is worn (wrapped). So to be super accurate (if I am right), you would say "the melaya, typically a large black wrap..."
    Yeah, I read somewhere that meleya just means a big piece of fabric and luff categorized it as a modesty wrap or something. Forgive me, I've had some wine so my memory is cloudy at the moment!

  11. #11
    Mega BHUZzer kashmir's Avatar
    Join Date
    Jul 2000
    Location
    Christchurch, New Zealand
    Posts
    2,440
    Quote Originally Posted by zumarrad View Post
    My understanding - and someone can correct me if I'm wrong - is that the garment itself is called melaya (sheet) and the luff part indicates how it is worn (wrapped). So to be super accurate (if I am right), you would say "the melaya, typically a large black wrap..."
    ,r:; Okay - strictly "milaya" means (bed) sheet but is sometimes used for "milaya laff" which is the traditional wrap - ie milaya laff is the correct/formal name for the garment but it is derived from bedsheet wrapping

    Catch you tomorrow, Z

  12. #12
    Mega BHUZzer kashmir's Avatar
    Join Date
    Jul 2000
    Location
    Christchurch, New Zealand
    Posts
    2,440
    Quote Originally Posted by sahar_raqs View Post
    Honestly, I struggled with using the word baladi without further explanation but didn't want to add another sentence just to explain that and couldn't think of a good single word explanation that would make sense. Figured "of the country" wouldn't translate right because, yeah, Elly May and such. So I left it without explanation, kind of decided that they probably won't know who the h*ll Mahmoud Reda is either so what can you do. At least I am able to give a little context to the performance!

    Thanks to everyone for your feedback!
    Maybe cut "beledi" and say "working class"? or even "salt of the earth"? ..g.:

  13. #13
    Ultimate BHUZzer laura 2's Avatar
    Join Date
    Aug 2004
    Posts
    8,508
    Thanks for the clarification, Kashmir. I guess I wasn't thinking about the connotation of the wording I chose, but I appreciate your bringing up the distinction. Sometimes it's hard to put these ME words and concepts in a way that the GP will understand, and I wind up oversimplifying. For this reason, sahar_raqs is probably correct to just leave it as baladi.

  14. #14
    A journey of ten thousand miles begins with a single post. Lauren_'s Avatar
    Join Date
    Apr 2007
    Posts
    13,461
    Everything I would have said is here, and then some!

    In fact, I'm spinning off a beledi thread...
    Kashmir, I'd love it you'd expand on your comments there!

    http://www.bhuz.com/forum/showthread...1736#post61736

Bookmarks

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts

Belly Dance Central brings you Bellydance, bellydancing, belly dance costumes, belly dance events, belly dance forum, bellydancing events, bellydance travel, belly dance stars, belllydance swap meet, belly dance accessories, bellydance attire, belly dance workshops, bellydancing events, bellydancing workshops, belly dance seminars, bellydancing seminars, and bellydancing


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180