Thread: Translation of Ansaak Ya Salem
-
09-03-2009 09:47 AM #1Advanced BHUZzer



- Join Date
- Oct 2004
- Location
- Lancaster, UK
- Posts
- 1,681
Translation of Ansaak Ya Salem
I wondered if anyone could point me to an online translation of Ansaak Ya Salem?
TIA..g.:
09-03-2009 10:16 AM #2I could get used to this!
- Join Date
- Aug 2007
- Posts
- 65
Re: Translation of Ansaak Ya Salem
Ansak,Ya Salam (Forget you, how could I?)CD Sukarra By Leila.Song sung by Safaa Farid. Translation Courtesy of Yasmina of Cairo
Forget you? How could I?
Thats impossible and I never even consider it.
It's impossible that my heart will ever love anyone else except you
This is what is impossible
The best times of my life I spent with you
Years have passed full of love,the like of which I never saw.
years passed like seconds in your love
If I could love again I'd love only you.
all the sweetness and passion has been there between us,even in the bad times
So how can you say forget me,when I love you more than ever?
Why would I love again,what would I do without your love
That's impossible,that my heart would ever love anyone else
taken from here:
Rakscandi
09-03-2009 01:39 PM #3Master BHUZzer





- Join Date
- Jun 2000
- Posts
- 4,071
Re: Translation of Ansaak Ya Salem
There's a version with the transliterated Arabic lyrics here.
09-03-2009 03:54 PM #4Mega BHUZzer




- Join Date
- Nov 2002
- Posts
- 2,265
Re: Translation of Ansaak Ya Salem
I have been looking for this for years (since somehow both me and wigglewhiz left Yasmina's workshop without the handout)! Excellent . . .
09-03-2009 09:17 PM #5Established BHUZzer


- Join Date
- Jun 2006
- Posts
- 951
09-04-2009 03:08 AM #6Master BHUZzer





- Join Date
- Oct 2003
- Posts
- 3,302
Re: Translation of Ansaak Ya Salem
Woo hoo!!!
09-04-2009 04:53 AM #7Advanced BHUZzer



- Join Date
- Oct 2004
- Location
- Lancaster, UK
- Posts
- 1,681
Re: Translation of Ansaak Ya Salem
Oh brilliant - you're all wonderful! I have to confess that I *should* have thought of looking through the sleevenotes of all the CDs I have with Ansaak on...doh! I'll go and have a look at all these suggestions now...thanks again! :-)
Last edited by deelybopper; 09-04-2009 at 04:53 AM. Reason: clarity!
Similar Threads
-
Translation for Yammal Khol Khal?
By aamel_MirahAmmal in forum Music Traditions & StylesReplies: 2Last Post: 09-25-2009, 04:26 PM -
music translation services
By aasiyah in forum Music Traditions & StylesReplies: 33Last Post: 04-10-2009, 03:41 PM -
Bekledim de Gelmedin- translation
By sabrinabellydancer in forum Music Traditions & StylesReplies: 2Last Post: 10-03-2007, 03:29 PM -
Song translation
By MelanieLA in forum Music Traditions & StylesReplies: 4Last Post: 09-05-2007, 04:44 AM
Belly Dance Central brings you Bellydance, bellydancing, belly dance costumes, belly dance events, belly dance forum, bellydancing events, bellydance travel, belly dance stars, belllydance swap meet, belly dance accessories, bellydance attire, belly dance workshops, bellydancing events, bellydancing workshops, belly dance seminars, bellydancing seminars, and bellydancing


LinkBack URL
About LinkBacks


Reply With Quote







Bookmarks